Совсем
недавно
был
назначен
новый
чрезвычайный
и
полномочный
посол КНР
в России, в
эту
должность
вступил
бывший
заместитель
министра
иностранных
дел Китая
Лю Гучан. В
настоящее
время
господин
Лю Гучан
уже начал
свою
работу в
Москве.
Перед
своим
отъездом
он дал
эксклюзивное
интервью
Международному
радио
Китая. А
теперь
давайте
познакомимся
с новым
послом
Китая в
Москве.
Лю
Гучан в 1973
году
окончил
Пекинский
институт
иностранных
языков и
поступил
на работу
в
Министерство
иностранных
дел Китая
и начал
свою
дипломатическую
карьеру.
Начиная с
1973 года Лю
Гучан уже
проработал
на
дипломатической
поприще 30
лет. Он
работал
чрезвычайным
и
полномочным
послом
Китая в
Румынии,
начальником
департамента
стран
Средней
Азии и
Восточной
Европой,
национальным
координатором
Китая в
ШОС, был
руководителем
китайской
делегации
на
многосторонних
переговорах
о
демаркации
границ
Китая,
России,
Казахстана,
Кыргызстана
и
Таджикистана.
В 2001 году
был
назначен
заместитель
министра
иностранных
дел
Китая.
Корр.:
Здравствуйте
господин
посол,
очень рад,
что имею
честь с
вами
побеседовать.
Перед
нашей
встречей
ознакомилась
с вашей
биографией
и
отметила,
что вы
родились
в 1946 году,
примечательно,
что люди
вашего
поколения
в годы
своей
молодости
очень
интересовались
Россией,
русским
языком,
культурой,
музыкой,
историей.
Можно
сказать,
что
Россия,
или
бывший
Советский
Союз,
оказали
большое
влияние
на жизнь
многих
Китайцев,
а вы
почувствовали
такое
влияние
на себе?
Лю
Гучан:
Влияние,
которое
оказала
на меня
Россия, я
пока не
имел
возможности
внимательно
анализировать.
Но могу
сказать,
что
именно
русский
язык
вывел
меня на
путь
дипломатии.
Это было
абсолютно
прямое
влияние. Я
когда-то
начал
изучать
русский
язык еще в
первом
классе
средней
школы, я
тогда
очень
интересовался
русским
языком. И
успеваемость
по
русскому
языку у
меня была
самая
хорошая.
Почти
каждый
раз я
получил
пятерки,
получил
отличную
отметку
также и на
вступительных
экзаменах
в ВУЗ.
Тогда я
пытался
даже
говорить
по-русски
дома, с
родителями.
Корр.:
Может
быть,
именно
потому,
что
полюбили
русский
язык, и
пришла
мысль
стать
дипломатом.
Лю
Гучан: Да, я
изучал
русский
язык,
успеваемость
у меня
была
хорошая, и
тогда мне
в голову
впервые
пришла
мысль
заниматься
внешними
связями в
будущем.
Или иначе
сказать,
самому
себе была
поставлена
цель –
внимательно
изучать
русский
язык и
стать
дипломатом.
Именно с
этой
мыслью я и
поступал
в
Пекинский
институт
иностранных
языков.
Мои
учителя в
школе
уделяли
большое
внимание
мне. Затем
я
поступил
в
Пекинский
институт
иностранных
языков,
это уже в
основном
означало,
что в
будущем я
буду
связан с
дипломатической
работой. Я
понимаю
по-русски,
и очень
интересуюсь
русской
культурой,
историей,
искусством.
Люди
нашего
поколения
хорошо
знают
лирики
Пушкина,
романы
Толстого,
музыку и
балет
«Лебединое
озеро»
Чайковского
и такие
популярные
песни, как
«Подмосковные
вечера». В
молодости
я очень
интересовался
всеми
этими
произведениями.
Корр.:
Почти
каждый
китаец
вашего
поколения
интересуется
русской
культурой.
Как,
по-Вашему,
что в
России
оказало
на Вас
глубочайшее
влияние?
Лю
Гучан: Я
думаю, что
это роман
«Как
закалялась
сталь»
Николая
Островского.
Она
оказала
на меня
огромное
и
непосредственное
влияние.
До сих пор
я хорошо
помню
слова
Павки
Корчагина:
«Самая
дорогое у
человека
– это
жизнь,
дается
она ему
только
один раз...»
Эти слова
я
запомнил
на всю
свою
жизнь.
Книга
Островского
повлияла
не только
на меня, но
и на целое
поколения
китайцев.
Несколько
лет назад
в Китае
даже
показывали
одноименный
телесериал.
Узнавая о
русском
языке,
культуре,
и истории,
я понял,
что
Россия –
это
великая
нация,
великий
народ. И в
глубине
моей души
я тяготею
к этой
необыкновенной
стране.
Корр.:
А когда вы
в первый
раз
побывали
в
России?
Лю
Гучан: В
первый
раз в
России я
побывал в
1973 году. Эта
была моя
первая
зарубежная
поездка. Я
поехал в
Румынию
поездом
на работу
и был в
России
проездом.
Побывал в
Сибири,
ехал
поездом
почти
целый
день
вокруг
озера
Байкал,
побывал
также и в
Москве.
Это было в
первый
раз, а еще
Огромные
просторы
России и
ее
богатые
ресурсы.
Это
прекрасная
страна.
Что
касается
Москвы, то
это
крупный
современный
международный
центр,
город
великолепный
и
красивый.
Русские
люди тоже
произвели
на меня
глубокое
впечатление
своей
любезностью.
Вообще
Россия –
это
страна с
глубокими
культурными
корнями. И
осознавая
это,
понимаешь,
почему
именно
Советский
Союз
стала
сверхдержавой.
Она
держала
первенство
почти во
всех
областях,
в науке и
технологиях,
в
искусстве,
в
экономике
и так
далее.
В
своей
дипломатической
практике
Лю Гучан
был
свидетелем
многих
исторических
событий.
Однако
среди них
самое
незабываемое
– это
подписание
китайско-российского
«Договора
о
добрососедстве,
дружбе и
сотрудничестве».
В беседе
со мной он
много
говорил
об
этом.
Лю
Гучан:
Весной
2000-го года,
т.е. после
того, как
Владимир
Владимирович
Путин
стал
исполняющим
обязанности
президента
России, я
часто
размышлял
о том, как
будут
дальше
развиваться
китайско-российские
отношения
при новом
руководстве
РФ.
Председатель
КНР Цзян
Цзэминь и
президент
России
Борис
Николаевич
Ельцин
подписали
ряд
соглашений,
в
результате
чего
отношения
между
двумя
странами
развивались
весьма
успешно.
Однако
между
нашими
странами
все еще
был
большой
потенциал
для
дальнейшего
повышения
уровня
политического
взаимопонимания.
Можно
сказать,
что
раскрытие
этого
потенциала
-
важнейшая
задача
развития
двухсторонних
отношений
в новом
веке.
Затем
я
размышлял
о том, как
подписать
договор,
чтобы
законодательным
путем
определить
такие
принципы
развития
двухсторонних
отношений,
как
сохранение
прочной и
долговременной
дружбы из
поколения
в
поколение,
а также
стабильное
всестороннее
сотрудничество.
Договор
всегда
имеет
обязательную
силу, что
идет на
пользу
повышения
взаимопонимания
между
Китаем и
Россией в
политике.
В
июле 2000
года по
инициативе
Лю Гучана
и других
китайских
дипломатов,
председатель
КНР Цзян
Цзэминь
внес
предложение
подписать
«Договор
о
добрососедстве,
дружбе и
сотрудничестве»
между
двумя
странами.
Инициатива
Китая
встретил
активный
отклик
президента
России
Владимира
Путина.
Затем
начались
переговоры
под
руководством
Лю Гучана
и
заместителя
главы МИД
России
Александра
Лосюкова
по
содержанию
договора.
16-го июля
2001-го года
этот
договор
подписали
бывший
председатель
КНР Цзян
Цзэминь и
президент
России
Владимир
Путин.
После
ратификации
парламентами
двух
стран
договор
вступил в
силу 28-го
февраля
2002-го
года.
Лю
Гучан: 28-го
февраля
2002-го года в
семнадцать
часов 30
минут, я и
замминистра
иностранных
дел
России
Александр
Лосюков
обменяли
ратификационными
текстами
«Договора
о
добрососедстве,
дружбе и
сотрудничестве»
между
Китайской
народной
республикой
и
Российской
федерацией.
В этот
момент
договор
официально
вступил в
силу.
Вспоминая
это
событие,
Лю Гучан
заметно
волновался.
Он сказал,
что как
исполнитель
внешней
политики
государства,
дипломат
является
как бы
связующим
мостом
между
разными
странами.
При этом
самый
волнующий
момент в
жизни, это
когда
становишься
участником
и
свидетелем
больших
исторических
событий.
Лю
Гучан:
Церемония
обмена
ратификационными
грамотами,
стала
самым
незабываемым
моментом
в моей
дипломатической
практике.
Подготовительная
работа,
которая
предшествовала
подписанию
этого
договора,
была
задачей,
поставленной
лидерами
двух
стран,
поэтому
этому
договору
уделялось
большое
внимание.
Когда я и
Александр
Лосюков
обменялись
рукопожатиями,
мы
единодушно
признали
сказали,
что это
был по
истине
исторический
момент.
Корр.:
Господин
посол, в
Китае
есть
такая
пословица:
«На одной
горе два
тигра не
живут».
Это
значит,
что
каждый
тигр
владеет
своей
территорией,
и если их
владения
находятся
очень
близко
друг к
другу, то
им трудно
сохранять
мирное
сосуществование.
Очень
редко в
истории
человеческой
цивилизации
ситуации,
когда бы
две
соседние
крупные
державы
сосуществовали
мирно и
дружественно,
в
атмосфере
согласия.
Как,
например,
Россия и
Китай в
настоящее
время. Как,
по-Вашему,
в чем
секрет
такого
взаимопонимания?
Лю
Гучан:
По-моему,
причина
заключается
в трех
моментах,
это
исторический
опыт,
государственные
интересы
и
международная
ответственность.
Во-первых,
история
нам
показала,
что между
двумя
соседними
державами
такими,
как
Россия и
Китай, ни
присоединение
ни
антагонизм
– не
является
хорошим
выбором,
именно
поэтому,
после
заметного
охлаждения
в
отношениях
между
нами были
восстановлены
добрососедство
и
взаимодействие.
Во-вторых,
т. е.
государственные
интересы.
После
охлаждения
мы начали
развивать
межгосударственные
отношения
с точки
зрения
насущных
интересов
государства,
а более
конкретно,
это
интересы
безопасности
интересы
и
экономические
интересы.
Мы
считаем,
что
дружба и
сотрудничество,
это
наилучший
путь к
безопасности
и
процветанию
обеих
стран.
В
третьих, и
Китай и
Россия
являются
постоянными
членами
Совета
Безопасности
ООН, они
также
являются
странами,
владеющими
ядерным
оружие.
Поэтому
стабильность
двухсторонних
отношений
имеет
весьма
важное
значение
для
стабильности
не только
в
огромное
регионе,
но и во
всем мире.
У нас
много
общих
позиций
по самым
разным
международным
вопросам.
Нам
абсолютно
ясно, что
сохранение
дружбы и
сотрудничества
между
Китаем и
Россией,
это
объективное
условие
мира на
планете.
Корр.:
В
настоящее
время
сотрудничество
между
Китаем и
Россией
развивается
очень
динамично,
однако
при этом
существуют
также и
какие-то
проблемы,
которые
необходимо
восполнить.
В чем,
по-Вашему,
в чем
заключается
самая
важная
проблема
в
развитии
двухстороннего
сотрудничества,
та,
которая
нуждается
в
наибольшем
внимании?
Лю
Гучан:
По-моему,
это
торгово-экономическое
сотрудничество.
У Китая и
России
дружественные
стратегические
отношения
и
геополитические
преимущества,
развитие
их
экономик
будет
взаимодополняющим.
Поэтому,
расширение
сотрудничества
в
торгово-экономической
области
не только
принесет
обеим
сторонам
пользу, но
и повысит
уровень
политического
взаимодоверия
между
двумя
странами.
Однако
сегодняшней
уровень и
темпы
развития
торгово-экономического
сотрудничество
не
соответствуют
нынешнему
политическому
уровню
отношений
между
Китаем и
Россией.
Поскольку
в
дальнейшем
главная
задача
будет
заключаться
в
расширении
взаимных
вложения
капитала,
ускорении
энергетического
сотрудничества,
улучшении
торговой
структуры,
необходимо
осуществлять
диверсификации
торговли
и
укреплять
региональное
экономическое
сотрудничество
между
двумя
странами.
Корр.:
Скоро вы
вступите
в
должность
чрезвычайного
и
полномочного
посла
Китая в
Москве,
какие
надежды
вы
возлагаете
на свою
работу в
качестве
посла?
Лю
Гучан:
Если
говорить
коротко,
то я хочу
успешно
справиться
с моей
новой
работой.
Отношения
между
Китаем и
Россией
переживают
сейчас
лучший
период в
своей
истории. Я
вступил в
должность
именно в
это время,
это
значит,
мне
необходимо
сохранить
позитивную
тенденцию
развития
наших
отношений,
при этом я
стремлюсь
к новому
успеху на
этой
основе. Я
обязательно
приложусь
все
усилия
для
дальнейшего
развития
отношений
между
Китайской
Народной
Республикой
и
Российской
Федерацией.
Корр.:
Как и для
всех
ровесников,
слово
«Россия»
для Лю
Гучана,
означает
не просто
огромную
страну,
это и
символ их
молодости,
символ
конкретного
исторического
периода.
Ныне уже
будучи
пятидесятисемилетним
человеком,
он начал
свою
новую
работу в
Москве,
может
быть, это
для него
это не
просто
«работа»,
но и
возможность
осуществления
давней
мечты.
Лю
Гучан: Я
мечтал
работать
в России
еще с
молодости.
На этот
раз у меня
появился
шанс
пожить и
поработать
в России,
что меня
очень
радует.
Очень рад
и тому, что
имею
честь
пообщаться
с
русскими
людьми. Я
уверен,
что смогу
познакомится
со
многими
русскими
друзьями
и еще
глубже
узнать о
России.
Надеюсь,
что во
время
пребывания
в России я
своими
глазами
увижу, как
Россия
становится
все более
процветающей
и сильной.
|